La UVic-UCC participa en la campanya “Si et canvien la llengua, no et tallis”

Dimarts passat a la tarda es va donar el tret de sortida a la campanya de la Generalitat de Catalunya “Si et canvien la llengua, no et tallis”, que pretén difondre les bústies de drets lingüístics a les universitats, una iniciativa en què la UVic-UCC també participa.

Aquesta campanya, que s’emmarca en les mesures previstes en el Pla d’enfortiment de la llengua catalana en el sistema universitari i de recerca de Catalunya, vol garantir els drets lingüístics de l’estudiantat i el professorat, tenint en compte que les universitats catalanes tenen el compromís de mantenir la llengua de docència indicada als plans i a les guies docents.

Per tal de vetllar perquè aquest compromís es compleixi, des de la UVic-UCC i la resta d’universitats es posa a disposició dels estudiants les bústies de drets lingüístics, per tal de canalitzar, de manera confidencial, les consultes i queixes sobre canvis en la llengua de docència anunciada o per altres motius. A la UVic, per ara, les queixes sobre drets lingüístics es poden fer arribar a través d’un formulari d’URespon, a l’apartat de Serveis Lingüístics.

La campanya “Si et canvien la llengua, no et tallis” per a la difusió de les bústies de drets lingüístics, inclou la distribució de cartells i postals als espais de la Universitat, com també la presència d’animacions per xarxes socials. Es completa amb un web de la campanya que conté una llista de totes les bústies de drets lingüístics i, a partir de la pròxima setmana, amb l’emissió d’un anunci del 012, i la publicació d’anuncis en la premsa escrita i en suports digitals.

Guia de suport a l’intercanvi lingüístic

Guia de suport a l'intercanvi lingüístic

La Guia de suport a l’intercanvi lingüístic és un recurs de pràctica lingüística i foment de la interculturalitat dels serveis lingüístics universitaris. Proporciona a les persones que participen en un intercanvi lingüístic una bateria d’idees, orientacions i propostes per gestionar les trobades i treure’n més profit.

Accés obert: CA

 

Sumari

  • Presentació
  • En què consisteix un intercanvi lingüístic?
  • Al vostre país: guia de preguntes i temes de conversa
  • Referències bibliogràfiques

Crèdits

Coordinació

Jordi Pujol (Servei de Llengües i Terminologia de la Universitat Politècnica de Catalunya)

Disseny de continguts i elaboració de textos

Mònica Batet (Servei Lingüístic de la Universitat Rovira i Virgili)
Josep Maria Boladeras (Servei Lingüístic de la Universitat de Lleida)
Jordi Pujol (Servei de Llengües i Terminologia de la Universitat Politècnica de Catalunya)

Redacció de continguts interculturals

Guillem Vidal

Revisió lingüística

Laura Llahí Ribó

Projecte

Tècnics de dinamització lingüística dels serveis lingüístics universitaris.

Edició gràfica

Fundació Tam-Tam

Data d’edició

Barcelona, desembre de 2012

Universitats col·laboradores
  • Universitat Autònoma de Barcelona
  • Universitat de Barcelona
  • Universitat de Girona
  • Universitat de Lleida
  • Universitat Politècnica de Catalunya
  • Universitat Rovira i Virgili
  • Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya
Ajuts

Aquest projecte ha rebut el suport de la Secretaria d’Universitats i Recerca del Departament d’Economia i Coneixement de la Generalitat de Catalunya.

Escriure Ciències Ambientals a la Universitat

Escriure Ciències Ambientals a la Universitat

Escriure Ciències Ambientals a la Universitat és una eina de redacció en català pensada per a l’alumnat i professorat de graus de biociències i graus afins. Forma part d’una col·lecció interuniversitària de Guies per escriure en disciplines específiques.

Accés obert: 1a edició (2023)

 

Sumari

  • 1. Què són les ciències ambientals?
  • 2. Característiques generals de l'escriptura en les ciències i l'enginyeria ambientals
  • 3. Textos escrits habituals en les ciències i l'enginyeria ambientals
  • 4. Convencions d'escriptura en les ciències i enginyeria ambientals
  • 5. Obres i webs d'interès per a l'escriptura en les ciències i l'enginyeria ambientals

Crèdits

Servei de Llengües (UAB)
Serveis Lingüístics (UB)
Servei de Llengües Modernes (UdG)
Institut de Llengües (UdL)
Servei de Llengües i Terminologia (UPC)
Serveis Lingüístics (UVic-UCC)

Coordinació

Virgínia Castillo i Enric Serra

Autors

Joan Garcia Serrano, Sílvia Llovera Duran (amb la coordinació de Montserrat Noró)

Revisió lingüística

Jordi Giner Ros

1a edició

Febrer de 2023

Ajuts

Aquest projecte ha rebut un ajut Interlingua de la Generalitat de Catalunya.

Avís legal

Aquesta obra està subjecta a una llicència de Creative Commons Reconeixement No Comercial Sense Obra Derivada 4.0. Podeu reproduir-la per a usos no comercials de forma sencera i fent-ne constar la font: Servei de Llengües (Universitat Autònoma de Barcelona), Serveis Lingüístics (Universitat de Barcelona), Servei de Llengües Modernes (Universitat de Girona), Institut de Llengües (Universitat de Lleida), Servei de Llengües i Terminologia (Universitat Politècnica de Catalunya), Serveis Lingüístics (Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya).

Guia de redacció de plans docents

Guia de redacció de plans docents

Un guia per a la redacció de plans docents o programes de les assignatures que apareixen al web i a les guies de l’estudiant.

Accés obert: pdf

 

Sumari

  • Presentació
  • 1. Llengua
  • 2. Lèxic i terminologia
  • 3. Convencions
  • 4. Estructura
  • 5. Bones pràctiques i estil
  • Exemple de pla docent

Crèdits

Disseny i maquetació

LUEE Studio

Edició

1a

Data de publicació

2022

Ajuts

Aquest projecte ha rebut un ajut Interlingua de la Generalitat de Catalunya.

Avís legal

Reconeixement (by): es permet qualsevol explotació de l’obra, incloent-hi una finalitat comercial, així com la creació d’obres derivades, la distribució de les quals també està permesa sense cap restricció.

La llicència completa es pot consultar a https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/legalcode.ca.

Criteris multilingües per a la redacció de textos igualitaris

Criteris multilingües per a la redacció de textos igualitaris

Aquesta guia recull un conjunt de criteris multilingües per redactar textos igualitaris en català, en castellà i en anglès, que permeten una visibilització equitativa entre homes i dones en la documentació universitària.

Els destinataris són tots els membres e la comunitat universitària: tant el personal docent i investigador com el personal d’administració i serveis i l’alumnat.

Accés obert: pdf

 

Sumari

  • Introducció
  • 1. Persones determinades
  • 2. Persones indeterminades singular
  • 3. Persones indeterminades plural
  • 4. Altres consideracions
  • Bibliografia
  • Annex 1. Mots i expressions alternatives a l'ús del masculí com a genèric
  • Annex 2. Tipus de documents
  • Annex 3. Límits en relació amb el recurs

Crèdits

Proposta inicial

Sònia Moll (col·laboradora)

Continguts i redacció

Grup de Treball de Qualitat Lingüística de la Xarxa Vives
Joel Fernàndez, Servei Lingüístic, Universitat Rovira i Virgili
Jordi Giner, Servei de Llengües i Terminologia, Universitat Politècnica de Catalunya
Esther Huguet, Serveis Lingüístics, Universitat de Barcelona
Sílvia Llovera, Servei de Llengües i Terminologia, Universitat Politècnica de Catalunya
Heura Marçal, Servei de Llengües, Universitat Autònoma de Barcelona
José Antonio Moreno, Servei Lingüístic, Universitat Rovira i Virgili
Míriam Salvatierra, Servei de Llengües Modernes, Universitat de Girona
Elisabet Solé, Serveis Lingüístics, Universitat de Barcelona
Josep-Enric Teixidó, Institut de Llengües, Universitat de Lleida
Arantxa Tèvar, Servei Lingüístic, Universitat Rovira i Virgili

Agraïments

Anna Grau i Marta Juncadella, Serveis Lingüístics, Universitat de Barcelona

Disseny i maquetació

Xarxa Vives d’Universitats

Edició

1a

Data de publicació

2020

Ajuts

Aquest projecte ha rebut finançament del programa Interlingua de la Generalitat de Catalunya.

Avís legal

Reconeixement (by-nc-sa)

La llicència completa es pot consultar a https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/deed.ca.

20 recomanacions per redactar bé


Crèdits

Redacció

Laura Llahí

Continguts

Francesc Galera, Servei de Llengües de la UAB
Jordi Giner, Servei de Llengües i Terminologia de la UPC
Anna Grau, Serveis Lingüístics de la UB
Marta Juncadella, Serveis Lingüístics de la UB
Alan Lounds, Servei de Llengües i Terminologia de la UPC
Oriol Portell, Serveis Lingüístics de la UVic-UCC
Míriam Salvatierra, Servei de Llengües Modernes de la UdG
Arantxa Tèvar, Servei Lingüístic de la URV

Disseny i maquetació

Disseny Visual, SLU

Data de publicació

Desembre de 2011

Ajuts

Aquest projecte ha rebut un ajut NORMA de la Generalitat de Catalunya.

Llicència

Els continguts d’aquesta guia estan subjectes a una llicència Reconeixement-NoComercial-CompartirIgual 3.0 de CreativeCommons. Se’n permet la reproducció, la distribució, la comunicació pública i la transformació per generar una obra derivada, sense cap restricció, sempre que se’n citi el titular dels drets. La llicència completa es pot consultar a http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/legalcode.ca.

Escriure Sociologia a la Universitat

Escriure Sociologia a la Universitat

Escriure Sociologia a la Universitat és una eina de redacció en català pensada per a l’alumnat i professorat de graus de ciències humanes afins a la sociologia. Forma part d’una col·lecció interuniversitària de Guies per escriure en disciplines específiques.

Accés obert: 1a edició (2023)

 

Sumari

  • 1. Què es la sociologia?
  • 2. Característiques generals de l'escriptura en sociologia
  • 3. Textos escrits habituals en sociologia
  • 4. Convencions de l'escriptura en sociologia
  • 5. Obres i webs d'interès en escriure sociologia

Crèdits

Servei de Llengües (UAB)
Serveis Lingüístics (UB)
Servei de Llengües Modernes (UdG)
Institut de Llengües (UdL)
Servei de Llengües i Terminologia (UPC)
Serveis Lingüístics (UVic-UCC)

Coordinació

Virgínia Castillo i Enric Serra

Autors

María Trinidad Bretones, Albert Julià Cano, Laura Llahí Ribó, Cristina López Villanueva, Marga Marí- Klose, Jordi Mundó Blanch

Amb el suport de

Elisabet Solé Solé

Revisió lingüística

Elisabet Solé Solé

1a edició

Desembre de 2021

Ajuts

Aquest projecte ha rebut un ajut Interlingua de la Generalitat de Catalunya.

Avís legal

Aquesta obra està subjecta a una llicència de Creative Commons Reconeixement No Comercial Sense Obra Derivada 4.0. Podeu reproduir-la per a usos no comercials de forma sencera i fent-ne constar la font: Servei de Llengües (Universitat Autònoma de Barcelona), Serveis Lingüístics (Universitat de Barcelona), Servei de Llengües Modernes (Universitat de Girona), Institut de Llengües (Universitat de Lleida), Servei de Llengües i Terminologia (Universitat Politècnica de Catalunya), Serveis Lingüístics (Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya).

Escriure Física a la Universitat

Escriure Física a la Universitat

Escriure Física a la Universitat és una eina de redacció en català pensada per a l’alumnat i professorat de graus de ciències, tecnologia i graus afins. Forma part d’una col·lecció interuniversitària de Guies per escriure en disciplines específiques.

Accés obert: 1a edició (2021)

 

Sumari

  • 1. Què és la física?
  • 2. Característiques generals de l'escriptura en física
  • 3. Tipus habituals de textos en física
  • 4. Convencions d'escriptura en física
  • 5. Obres i webs d'interès en escriure física

Crèdits

Servei de Llengües (UAB)
Serveis Lingüístics (UB)
Servei de Llengües Modernes (UdG)
Institut de Llengües (UdL)
Serveis Lingüístics (UVic-UCC)

Coordinació

Virgínia Castillo i Enric Serra

Autors

Antoni García-Santiago, Carme Jordi Nebot, Laura Llahí Ribó i Josep Llosa Carrasco

Amb el suport de

Núria Castells Quintana

Revisió lingüística

Pere Drou Morillo

1a edició

Desembre de 2021

Ajuts

Aquest projecte ha rebut un ajut Interlingua de la Generalitat de Catalunya.

Avís legal

Aquesta obra està subjecta a una llicència de Creative Commons Reconeixement No Comercial Sense Obra Derivada 4.0. Podeu reproduir-la per a usos no comercials de forma sencera i fent-ne constar la font: Servei de Llengües (Universitat Autònoma de Barcelona), Serveis Lingüístics (Universitat de Barcelona), Servei de Llengües Modernes (Universitat de Girona), Institut de Llengües (Universitat de Lleida), Serveis Lingüístics (Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya).

Escriure Psicologia a la Universitat

Escriure Psicologia a la Universitat

Escriure Psicologia a la Universitat és una eina de redacció en català pensada per a l’alumnat i professorat del grau en Psicologia i graus afins. Forma part d’una col·lecció interuniversitària de Guies per escriure en disciplines específiques.

Accés obert: 1a edició (2021) | 2a edició (2023)

 

Sumari

  • 1. Què és la psicologia?
  • 2. Característiques generals de l'escriptura en psicologia
  • 3. Textos escrits habituals en psicologia
  • 4. Convencions de l'escriptura en psicologia
  • 5. Obres i webs d'interès en escriure psicologia

Crèdits

Servei de Llengües (UAB)
Serveis Lingüístics (UB)
Servei de Llengües Modernes (UdG)
Institut de Llengües (UdL)
Serveis Lingüístics (UVic-UCC)

Coordinació

Virgínia Castillo i Enric Serra

Autor

Joel Feliu

Amb el suport de

Maria Verdaguer, Eva Penelo i Adriana Gil-Juárez

Revisió lingüística

Enric Serra

1a edició

Juliol de 2021

2a edició

Febrer de 2023

Ajuts

Aquest projecte ha rebut un ajut Interlingua de la Generalitat de Catalunya.

Avís legal

Aquesta obra està subjecta a una llicència de Creative Commons Reconeixement No Comercial Sense Obra Derivada 4.0. Podeu reproduir-la per a usos no comercials de forma sencera i fent-ne constar la font: Servei de Llengües (Universitat Autònoma de Barcelona), Serveis Lingüístics (Universitat de Barcelona), Servei de Llengües Modernes (Universitat de Girona), Institut de Llengües (Universitat de Lleida), Serveis Lingüístics (Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya).

Escriure Infermeria a la Universitat

Escriure Infermeria a la Universitat

Escriure Infermeria a la Universitat és una eina de redacció en català pensada per a l’alumnat i professorat del grau en Infermeria. Forma part d’una col·lecció interuniversitària de Guies per escriure en disciplines específiques.

Accés obert: pdf

 

Sumari

  • 1. Què és la infermeria?
  • 2. Característiques generals de l'escriptura en infermeria
  • 3. Textos escrits habituals en infermeria
  • 4. Convencions de l'escriptura en infermeria
  • 5. Obres i webs d'interès en escriure sobre infermeria

Crèdits

Servei de Llengües (UAB)
Serveis Lingüístics (UB)
Servei de Llengües Modernes (UdG)
Institut de Llengües (UdL)
Serveis Lingüístics (UVic-UCC)

Coordinació

Virgínia Castillo i Enric Serra

Autora

Laura Llahí Ribó (amb el suport de Jaume Palau)

Assessorament

Núria Cuxart i Ainaud, Maria Pilar Delgado-Hito, Maria Eulàlia Juvé-Udina, Maria Montserrat Solà Pola

Revisió lingüística

Pere Drou

Data d’edició

Novembre de 2020

Ajuts

Aquest projecte ha rebut un ajut Interlingua de la Generalitat de Catalunya.

Avís legal

Aquesta obra està subjecta a una llicència de Creative Commons Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 4.0. Podeu reproduir-la per a usos no comercials de forma sencera i fent-ne constar la font: Servei de Llengües (Uni- versitat Autònoma de Barcelona) i Servei de Llengües Modernes (Universitat de Girona). Si trobeu que les guies són útils us agrairem que ens ho comuniqueu.